Tuesday, October 12, 2010

¿El computador o la computadora?

 Una querida amiga y participante me ha enviado este chiste o cuento con moraleja en inglés. Lo he traducido y lo publico aquí para que os alegre el día.

Una profesora de español explicaba a su clase que en español, al contrario que en inglés, los nombres tienen un género: o masculino o femenino.
"house", por ejemplo, es femenino: "la casa"
"pencil", sin embargo, es masculino: "el lápiz"
Un estudiante preguntó: ¿de qué género es "computer"?
En vez de responderle, la profesora decidió dividir la clase en dos grupos, hombres y mujeres, y les pidió que decidieran por ellos mismos si la palabra en inglés "computer" debería ser masculino o femenino y que dieran cuatro razones por su elección.

El grupo de hombres decidieron que, definitivamente, tenía que ser "la computadora" porque:

1.- nadie más que su creador entiende su lógica interna
2.- el idioma nativo que utilizan para comunicarse entre ellas es incomprensible para l@s demás
3.- incluso los errores más insignificantes los almacenan en su memoria durante mucho tiempo para así poder utilizar en posteriores recuperaciones
4.- tan pronto como te comprometes con una, te encuentras gastando la mitad de tu salario en accesorios para ella

El grupo de las mujeres, sin embargo, llegó a la conclusión que debería ser "el computador" porque:

1.- para hacer algo con ellos, tienes que encenderlos
2.- tienen mucha información pero, aún así,  no piensan por sí solos
3.- se supone que te ayudan a solucionar problemas y la mitad del tiempo, ellos son el problema.
4.- tan pronto como te comprometes con uno, te das cuenta de que si hubieras esperado un poquito más, habrías podido obtener un modelo mejor.

¿QUIÉN GANÓ?

Actualmente en español se utiliza la palabra "ordenador" y ¡cómo no!  es masculino

ENGLISH
Spanish Computer 
      
A SPANISH Teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike   English , nouns are designated as either masculine or feminine.

'House' for instance, is feminine: 'la casa.'

'Pencil,' however, is masculine: 'el lapiz.'

A student asked, 'What gender is 'computer'?'
Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups, male and female, and asked them to decide for themselves whether computer' should be a masculine or a feminine noun. Each group was asked to give four reasons for its recommendation.

The men's group decided that 'computer' should definitely be of the feminine gender ('la computadora'), because:
1. No one but their creator understands their internal logic;

2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else;
   
3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible later retrieval; and

4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.

(THIS GETS BETTER!)

The women's group, however, concluded that computers should be Masculine ('el computador'), because:
1. In order to do anything with them, you have to turn them on;

2. They have a lot of data but still can't think for themselves;

3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and 

4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a little longer, you could have gotten a better model.


 

No comments:

Post a Comment